今天上閱讀,
上到一篇關於phubber (低頭族)的文章。


於是來跟同學們分享。

由 phone(電話)和 snub(冷落、怠慢)組合而成的phubbing一字誕生了,

釋義為「顧著滑手機忽略某人的動作」;低頭族則稱作phubber。

https://www.businessweekly.com.tw/article.aspx…(文章)

例句:

Stop phubbing! We need to get things done first.

不要再當低頭族了。我們要先把事情做好。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 陳老師英文家教 的頭像
    陳老師英文家教

    優華數位英文學習_你隨身的英文家教Stella 永和英文家教_英檢, 國高中_詢問line:@hni0422f 永和頂溪站

    陳老師英文家教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()