你應該早點告訴我的 怎麼說?

意思就是, 但你沒早點告訴我

英文為: You should have told me earlier!

[S+should/could/would have (not)+p.p.] 句型用在陳述過去應該做(或應該發生)而沒有做(發生)的事

把上面濃縮的句型展開來大約可以分為以下幾句:

1. S+should have+p.p.

e.g. You should have gone to bed earlier last night so you wouldn't be late for school this morning. 

你昨晚應該早點去睡的(但沒有早點去睡), 那你今天早上上學就不會遲到

2. S+ shouldn't have+p.p.

e.g. He shouldn't have drunk that glass of beer.

他不應該喝那杯啤酒的(但還是喝了)

3. S+ could have+p.p.

e.g. He could have finished his work earilier but he chose to do it slowly.

他可以早點完成他的工作的, 但他選擇慢慢做

4. S+ couldn't have+p.p.

e.g. She couldn't have slept for 10 hours, but she did.

她不可能睡了10個小時(但她真的睡了10個小時)

5. S+would have+p.p.

e.g. I would have told you the truth if I had the chance.

如果我有機會的話我就早告訴你事實了(但我沒機會說)

6. S+ wouldn't have+p.p.

e.g. She wouldn't have asked you to leave if you told her so.

如果你這樣告訴她的話她就不會要你離開(但他沒說)

 

[初級線上閱讀課程] 12小時英文閱讀力UP

初級文法全攻略_Lever 1 (8堂課)

[隨選隨上] 10個必學的make 組合字 有效學習collocation 最快最實用最省時!

 

 

     
       
       
       
       
       
       

 

 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 陳老師英文家教 的頭像
    陳老師英文家教

    優華數位英文學習_你隨身的英文家教Stella 永和英文家教_英檢, 國高中_詢問line:@hni0422f 永和頂溪站

    陳老師英文家教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()