最近一直在忙著照顧新生兒, 時間變得十分鎖碎
常常會讓人不知不覺得失去理智 哈哈
所以, 今天來學學失去理智怎麼說
理智, 意思就是精神狀態正常(不會突然大哭或發脾氣)
英文為sanity (n.) 理智; 精神正常的
它的相反詞為 insanity (n.) 瘋狂; 精神錯亂
還記得2012年林書豪的尼克隊因為他在球場上的優秀表現連贏了7場比賽
而讓全世界各大媒體都爭相報導林書豪
所以被媒體稱為 林來瘋(Linsanity)-因為林書豪姓林, 所以巧妙的造了一個新字
它們的形容詞分別為
sane (adj.) 理智的; 精神正常的
e.g.
(1) A sane man would know that he should keep himself and his child from danger in such a situation.
一個正常的人在這樣的情況都會讓自己和他的小孩免於危險
(2) She always has a sane attitute toward her life.
她總是理智的面對她的人生
insane (adj.) 瘋狂的; 精神錯亂的
You are insane! Don't ever do such a thing to yourself!
你瘋了! 別再對自己做那樣的事
[失去理智] 的說法:
(1) I am losing my sanity.
(2) My sanity is on the line.
on the line =at risk 意思是[在...的邊緣]
而 on the line 也有一個說法即是[正在講電話]
e.g. Susie is on the line now. Do you want to wait or leave her a message?
Susie 正在講電話; 你要等待還是留字條給她?
#國一英文精英班(每週二五晚7:45—9:15)招生中
#課程詢問line:@hni0422f
留言列表